Furueta inu ga
Tsuki no shita o tobo tobo aruite kita
Obieta hitomi de
Tsuki no shita shinobiashi aruite kita
Me o samashita no wa
Denchuu no kage dake
Kowagaranai de
Watashi wa nigeru koto o wasureta kara
Tsuyogaranai de
Otagai koware kata o wasuremashou
Te o nobashita no wa
Namete hoshii kara
Itten no mabayui basho o mezasu toki
Inu to tsuki ga te o tsunai da
Itte shimau mono te no todoku mono
Kyoukai de inu to tsuki deatta
Samishigariya no
Baka de dou shiyou mo nai inu to tsuki wa
Migaeru koto to
Terasu koto o oboeta shizunda hi wa
Kubi kashigeta no wa
Jishin ga nai kara
USO ga kirai de
Hidoku USO tsuki na kimi ai shita kara
Ima yatto kizuita
Otagai utagau koto o yame ni shiyou
Mimi sumashita no wa
Yonde hoshii kara
Motto tsuyoku fukaku daita nara
Kitto se o mukeru no darou
Kimi ga doko ka e itte shimawanu youni
Boku wa tada damatte iyou
Moshi mo kokoro no oku ga samukereba
Namida sotto nagasu dake sa
Itte shimau mono te no todoku mono
Kyoukai de inu to tsuki deatta
A trembling dog
Walked slowly under the moon
With frightened eyes
It walked under the moon, tiptoeing
What woke me up
Was only the shadow of a utility pole
Don't be scared
Because I forgot to run away
Don't pretend to be strong
Let's forget how we both fell apart
The hand I reached out
Was because I wanted to be licked
When aiming for a spot of dazzling light
The dog and the moon held hands
What fades away and what is within reach
At the boundary, the dog and the moon met
Lonely
A foolish and hopeless dog and moon
Learned to look up
And to shine on the sinking days
The tilt of the head
Was because of lack of confidence
I hated lies
And loved you, who lied terribly
Now I finally realized
Let's stop doubting each other
The ears that perked up
Were because I wanted to be called
If I held you more strongly and deeply
You would surely turn your back
So that you don't go somewhere
I'll just remain silent
If the depths of my heart are cold
I'll just let the tears flow softly
What fades away and what is within reach
At the boundary, the dog and the moon met...
The dog and the moon held hands
At the boundary, the dog and the moon met
震えた犬が
月の下をとぼとぼ歩いて来た
怯えた瞳で
月の下 忍び足 歩いて来た
目を覚ましたのは
電柱の影だけ
怖がらないで
私は逃げることを忘れたから
強がらないで
お互い壊れ方を忘れましょう
手を伸ばしたのは
なめてほしいから
一点の眩い場所を目指すとき
犬と月が手をつないだ
行ってしまうもの 手の届くもの
境界で犬と月出会った
淋しがりやの
バカでどうしようもない犬と月は
見上げることと
照らすことを覚えた 沈んだ日は
首かしげたのは
自信がないから
ウソが嫌いで
ひどくウソつきな君愛したから
今やっと気付いた
お互い疑うことをやめにしよう
耳澄ましたのは
呼んでほしいから
もっと強く深く抱いたなら
きっと背を向けるのだろう
君がどこかへ行ってしまわぬように
僕はただ黙っていよう
もしも心の奥が寒ければ
涙そっと流すだけさ
行ってしまうもの手の届くもの
境界で犬と月出会った ...
犬と月が手をつないだ
境界で犬と月出会った
Romanized
[hide]
[show all]
Furueta inu ga
Tsuki no shita o tobo tobo aruite kita
Obieta hitomi de
Tsuki no shita shinobiashi aruite kita
Me o samashita no wa
Denchuu no kage dake
Kowagaranai de
Watashi wa nigeru koto o wasureta kara
Tsuyogaranai de
Otagai koware kata o wasuremashou
Te o nobashita no wa
Namete hoshii kara
Itten no mabayui basho o mezasu toki
Inu to tsuki ga te o tsunai da
Itte shimau mono te no todoku mono
Kyoukai de inu to tsuki deatta
Samishigariya no
Baka de dou shiyou mo nai inu to tsuki wa
Migaeru koto to
Terasu koto o oboeta shizunda hi wa
Kubi kashigeta no wa
Jishin ga nai kara
USO ga kirai de
Hidoku USO tsuki na kimi ai shita kara
Ima yatto kizuita
Otagai utagau koto o yame ni shiyou
Mimi sumashita no wa
Yonde hoshii kara
Motto tsuyoku fukaku daita nara
Kitto se o mukeru no darou
Kimi ga doko ka e itte shimawanu youni
Boku wa tada damatte iyou
Moshi mo kokoro no oku ga samukereba
Namida sotto nagasu dake sa
Itte shimau mono te no todoku mono
Kyoukai de inu to tsuki deatta
English
[hide]
[show all]
A trembling dog
Walked slowly under the moon
With frightened eyes
It walked under the moon, tiptoeing
What woke me up
Was only the shadow of a utility pole
Don't be scared
Because I forgot to run away
Don't pretend to be strong
Let's forget how we both fell apart
The hand I reached out
Was because I wanted to be licked
When aiming for a spot of dazzling light
The dog and the moon held hands
What fades away and what is within reach
At the boundary, the dog and the moon met
Lonely
A foolish and hopeless dog and moon
Learned to look up
And to shine on the sinking days
The tilt of the head
Was because of lack of confidence
I hated lies
And loved you, who lied terribly
Now I finally realized
Let's stop doubting each other
The ears that perked up
Were because I wanted to be called
If I held you more strongly and deeply
You would surely turn your back
So that you don't go somewhere
I'll just remain silent
If the depths of my heart are cold
I'll just let the tears flow softly
What fades away and what is within reach
At the boundary, the dog and the moon met...
The dog and the moon held hands
At the boundary, the dog and the moon met
Japanese
[hide]
[show all]
震えた犬が
月の下をとぼとぼ歩いて来た
怯えた瞳で
月の下 忍び足 歩いて来た
目を覚ましたのは
電柱の影だけ
怖がらないで
私は逃げることを忘れたから
強がらないで
お互い壊れ方を忘れましょう
手を伸ばしたのは
なめてほしいから
一点の眩い場所を目指すとき
犬と月が手をつないだ
行ってしまうもの 手の届くもの
境界で犬と月出会った
淋しがりやの
バカでどうしようもない犬と月は
見上げることと
照らすことを覚えた 沈んだ日は
首かしげたのは
自信がないから
ウソが嫌いで
ひどくウソつきな君愛したから
今やっと気付いた
お互い疑うことをやめにしよう
耳澄ましたのは
呼んでほしいから
もっと強く深く抱いたなら
きっと背を向けるのだろう
君がどこかへ行ってしまわぬように
僕はただ黙っていよう
もしも心の奥が寒ければ
涙そっと流すだけさ
行ってしまうもの手の届くもの
境界で犬と月出会った ...
犬と月が手をつないだ
境界で犬と月出会った