Jag stà  à  à  à  à  à  à  à ¥r bland julis sista rester
gà  à  à  à  à  à  à  à ¶md under moln
Som sommarns enda à  à  à  à  à  à  à  à ¤ngel
som nattens sista son
Nà  à  à  à  à  à  à  à ¥t nytt att bli fà  à  à  à  à  à  à  à ¶rà  à  à  à  à  à  à  à ¤lskad i
det mà  à  à  à  à  à  à  à ¥ste finnas nà  à  à  à  à  à  à  à ¥t annat hà  à  à  à  à  à  à  à ¥ll
Ge mej hà  à  à  à  à  à  à  à ¤nderna Teena
Och hà  à  à  à  à  à  à  à ¶r vad jag sà  à  à  à  à  à  à  à ¤ger
(Det à  à  à  à  à  à  à  à ¤r inte bara tomma ord)
Det à  à  à  à  à  à  à  à ¤r sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ là  à  à  à  à  à  à  à ¤tt att fantisera
(Du har sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ svà  à  à  à  à  à  à  à ¥rt att stà  à  à  à  à  à  à  à ¥ emot)
Sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ du, var noga med vad du drà  à  à  à  à  à  à  à ¶mmer
Annars blir du là  à  à  à  à  à  à  à ¤tt besviken
à  à  à  à  à  à  à  à  h Teena, jag à  à  à  à  à  à  à  à ¤r bara en
ett stopp i nattrafiken...
Dà  à  à  à  à  à  à  à ¤r bland kustens varma vindar
som sliter i mitt hà  à  à  à  à  à  à  à ¥r
En dag nà  à  à  à  à  à  à  à ¤r den blà  à  à  à  à  à  à  à ¥a himlen
var allt annat à  à  à  à  à  à  à  à ¤n blà  à  à  à  à  à  à  à ¥
Det slog mej att du kà  à  à  à  à  à  à  à ¤nner
mycket mer à  à  à  à  à  à  à  à ¤n vad jag trodde kunde gà  à  à  à  à  à  à  à ¥!
Ge mej hà  à  à  à  à  à  à  à ¤nderna Teena...
Och jag là  à  à  à  à  à  à  à ¤ngtar bort till vintern
till vintern till sommaren
fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r Teena det à  à  à  à  à  à  à  à ¤r jag.
Jag bà  à  à  à  à  à  à  à ¶rjar alltid om igen
Ge mej hà  à  à  à  à  à  à  à ¤nderna Teena...