Tum kalam ke baadshah thee
(You were the emperor of a pen)
Aur hum dil ke
(And I am of the heart)
Tumhari mulkiyat
(Your empire)
Koi cheen nehi sakta tha
(Noone could snatch away)
Aur hamari to muhabaat hai
(And mine is made of love)
Jo aansuon ke samandar me dubkar
(Which after being drowned in oceans of tears)
Bhi amar hai
(Is still eternal)
Yeh jo hai mohabaat to
(If this is the love then)
Hua kyu mujhe yeh
(Why did love happen to me)
Jo na hoti yeh to
(If it were not there)
Jeetey zara hum
(I could have lived a little)
Yeh jo hai mohabaat to
(If this is the love then)
Yar mera kyu
(Why is my lover)
Mujhse juda hai
(Is separated from me)
Mohabaat me yaron
(Why in love my friends)
Dard hi miley kyu
(You would get any pain)
Mohabaat me yaron
(Why in love my friends)
Yeh jo hai mohabaat
(If this is the love then)
Mohabaat me
(Being in love)
Socha thaa hum ne ki
(I thought that I may)
Jannat milegi
(Get the heavens)
Magar dekho apna
(But see there goes)
Janaza nikla
(My funeral walk)
Wo dekho mera janaza
(Look there my funeral-walk)
Chala ja raha hai
(Is going away from me)
Yeh roko
(Hey stop)
Mai to amar hu
(But I am immortal)
Yeh jo hai mohabaat to
(If this is the love then)
Hua kyu mujhe yeh
(Why did love happen to me)
Jo na hoti yeh to
(If it were not there)
Jeetey zara hum
(I could have lived a little)
Yeh jo hai mohabaat to
(If this is the love then)
Yaron na socho ki
(Friends do not think that)
Mohabaat bala hai
(Love is unsuitable)
Yeh dard hai meetha jo
(This pain is so sweet that)
Yeh dard hai meetha jo
(This pain is so sweet that)
Zaher se bhala hai
(Better this than death)
Yeh jo hai mohabaat to
(If this is the love then)
Hua kyu mujhe yeh
(Why did love happen to me)
Jo na hoti yeh to
(If it were not there)
Jo na hoti yeh to
(If it were not there)
Zamana wohi hai Ghalib
(Societies are still the same Ghalib)
Tera bhi mera bhi
(As was yours so is mine)
Sang-o-khishth thee sub
(All were stone hearted)
Tub bhi ab bhi
(Then and now all same)
Bazicha-e-etphal
(Child's playground)
Tha yeh duniya
(Was this world)
Tera bhi mera bhi
(For you and me same)
Fark sirf ek hai
(The difference is just one)
Tu us ajanmey chaman
(Of that unborn garden that you)
Ka thaa bubbul
(Were a singing bird)
Jisey mai payda kar raha hun
(That garden I am giving birth to)