夜的寒意
静静的流淌
过去已成过去
剩下空洞和彷徨
柔和的灯光縈绕
耳语渐渐消逝
迴声在冰冷的
瀑布中停止
月光洒落在午夜的天空
灯笼在水中然然升起
在寒冷中
你无处可去
问我你能飞仙
去找你的家吗
The seasons turn, yet time feels still
A fleeting dream we cannot will
Through mist and frost, both near and wide
I'll climb the heavens, where stars reside
冬天裡凋謝的花朵
春天会回來呼吸啊
花兒隱藏在霧氣中
當心靈被風暴所
震撼時
他們就會
觉醒。
月光洒落在午夜的天空
灯笼在水中然然升起
在寒冷中
你无处可去
问我你能升仙
去找你的家吗
The seasons turn, yet time feels still
A fleeting dream we cannot will
Through mist and frost, both near and wide
I'll climb the heavens, where stars reside
And as the years drift through the haze
All that's lost becomes a blaze
Through fragile light, I hear the call
A quiet hope beyond it all