La douceur d'la mère t'emportera
La douleur d'mon père est plus forte que moi
C'est plus fort que moi
J'regarde mon regard dans tes yeux à chaque fois que je te vois
J'vois l'bonheur à travers toi
Égoïste pressé d'être plus que moi
Soi-disant père quand j'ai plus besoin de toi
J'veux promettre la lune mais mes rêves sont sans étoiles
J'ai peur que tu deviennes ce que je suis
À chaque fois que j'te vois putain j'ai envie de fuir
Qu'est-ce que je pourrais faire pour ton avenir?
Pour ton avenir?
T'as les yeux de ta mère car tu connais l'reflet de mes qualités
Et j'veut te câliner
J'suis qu'un vieux qui se perd dans le reflet d'la réalité
D'l'amour pour toi t'as pas idée
J'voudrais être ton Guido
Prendre le guidon
J'me retrouve comme antonio c'est bidon
Tout ce que j'éprouve devient trop mon fiston
J'découvre le poids de ces décisions
De père en fils, défaire mes vices
Que tu sois mon complice
Comme Addie please je t'en supplie
I don't know why
If he had he would've given me time, time oh
I don't know why
If he had he would've given me time, time oh
My little one, my bended thumb
My broken nose, my mended hum
Wish you could look in and see
What I have given for you to be now
Is there much more to me now
I'm just a blank shape for you now
Because I got left in the hospital room with all of my plans to reach out
Spitting image of your mother
Hope I can cover
All the time we spent up in arms
You used to fit in my arms
Setting up your alarms
Now it's only your head that can rest in my palms
You're so ahead of
Time
I'm running out of
Time
With you, I'm cool with
Time
You gon go to school with
Time
So much time, so much time, so much time
For you
Who would've thought you could be so important to me
I can't believe you've changed my ways
You have my fear in your eyes
The mirrors they multiply
Have I made what's really mine?
No it's a diss
How could I miss
The moments you make bliss
Je sais que ça se peut que j'ai trop déçu
Mais chaque fois que j'ai t'aimé putain je me suis déplu
Comment pourchasser une enfance que je n'ai pas vécue?
Comment pourchasser une enfance que je n'ai pas vécue?
I don't know why
If he had he would've given me time, time oh
I don't know why
If he had he would've given me time, time oh