Back to Top

Stef Kon - Sed profecto fortuna... (De Coniuratione Catilinae VIII) Lyrics



Stef Kon - Sed profecto fortuna... (De Coniuratione Catilinae VIII) Lyrics
Official




Sallustio - De Coniuratione Catilinae
Versione, faccio la traduzione a grandi linee
Sed profecto, ma certamente
Lo vedevo mentre dominatur verbo deponente
Ea res cunctas ex libidine
Qui c'abbiamo il complemento di origine
Perchè nella costruzione c'è l'ablativo
Segue magis quam ex vero celebrat, scrivo
Tutta la proposizione, obscuratque
A Roma l'azione alla parola piacque
Per questo preferirono chi tacque
Svolgo la traduzione in tutte le tappe
Tra principale e coordinate si separa a passi
Da tradurre, guardate la paratassi
Verbo attivo o deponente dominor, studia
Ergo c'arrivo, tra i primi nomi - fortuna
Il destino, in ogni cosa anche futura
C'ha il dominio, quella celebra e oscura
Tutte le cose secondo le passioni
Più che secondo la verità, come esponi
Ea e res non stanno assieme là
Ea con celebrat se ne va
Questo è Sallustio, non è Seneca
Cunctas res - ogni cosa
Questo è Sallustio e la sua prosa
Ad ogni modo, non cominci male
Anche qui abbiamo una principale
Poi nella frase che è la seconda c'arriva
Una comparativa, si racconta la vita
Ad Atene, guardiamo queste
Parole qui 'res gestae'
Atheniensium, vorrei che si leggesse
Le imprese del popolo ateniese
In tutto il paese, tanto è palese
Sicuti ego estimo là
Come io penso' Sallustio testimonia
Su Atheniensium commento
Ci pensi un momento
Si parla degli ateniesi di un tempo
Fuere sta per fuerunt
Dopo segue Verum
Non facciamo tanta confusione per un
Avverbio, dopo un verbo una congiunzione
Così eseguo la traduzione
Verum aliquanto minores, ma tuttavia
Alquanto minori, in teoria
Di quanto quelle azioni sono riportate
Dalla fama, altrettanto importante
Azioni tramandate dalla fama, fate
Le analisi grammaticali dettagliate
Ma la traduzione letterale
Conta, Feruntur vale come un plurale
Quindi non è il soggetto di fama
Un'analisi meticolosa si fa là
Non appartengono alle stesse cerchie
Fama - complemento di causa efficiente
Faccio una traduzione soddisfacente
Satis amplae magnificaeque
Le imprese furono abbastanza note
E magnifiche, poi dirò che
Escludendo i verbi passivi, dati
Fero c'ha tre significati classificati
Ora li possiamo contare
Portare, tramandare, sopportare
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics. If you would like to submit them, please use the form below.


We currently do not have these lyrics. If you would like to submit them, please use the form below.




Sallustio - De Coniuratione Catilinae
Versione, faccio la traduzione a grandi linee
Sed profecto, ma certamente
Lo vedevo mentre dominatur verbo deponente
Ea res cunctas ex libidine
Qui c'abbiamo il complemento di origine
Perchè nella costruzione c'è l'ablativo
Segue magis quam ex vero celebrat, scrivo
Tutta la proposizione, obscuratque
A Roma l'azione alla parola piacque
Per questo preferirono chi tacque
Svolgo la traduzione in tutte le tappe
Tra principale e coordinate si separa a passi
Da tradurre, guardate la paratassi
Verbo attivo o deponente dominor, studia
Ergo c'arrivo, tra i primi nomi - fortuna
Il destino, in ogni cosa anche futura
C'ha il dominio, quella celebra e oscura
Tutte le cose secondo le passioni
Più che secondo la verità, come esponi
Ea e res non stanno assieme là
Ea con celebrat se ne va
Questo è Sallustio, non è Seneca
Cunctas res - ogni cosa
Questo è Sallustio e la sua prosa
Ad ogni modo, non cominci male
Anche qui abbiamo una principale
Poi nella frase che è la seconda c'arriva
Una comparativa, si racconta la vita
Ad Atene, guardiamo queste
Parole qui 'res gestae'
Atheniensium, vorrei che si leggesse
Le imprese del popolo ateniese
In tutto il paese, tanto è palese
Sicuti ego estimo là
Come io penso' Sallustio testimonia
Su Atheniensium commento
Ci pensi un momento
Si parla degli ateniesi di un tempo
Fuere sta per fuerunt
Dopo segue Verum
Non facciamo tanta confusione per un
Avverbio, dopo un verbo una congiunzione
Così eseguo la traduzione
Verum aliquanto minores, ma tuttavia
Alquanto minori, in teoria
Di quanto quelle azioni sono riportate
Dalla fama, altrettanto importante
Azioni tramandate dalla fama, fate
Le analisi grammaticali dettagliate
Ma la traduzione letterale
Conta, Feruntur vale come un plurale
Quindi non è il soggetto di fama
Un'analisi meticolosa si fa là
Non appartengono alle stesse cerchie
Fama - complemento di causa efficiente
Faccio una traduzione soddisfacente
Satis amplae magnificaeque
Le imprese furono abbastanza note
E magnifiche, poi dirò che
Escludendo i verbi passivi, dati
Fero c'ha tre significati classificati
Ora li possiamo contare
Portare, tramandare, sopportare
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Stefan Badaluta
Copyright: Lyrics © O/B/O DistroKid

Back to: Stef Kon



Stef Kon - Sed profecto fortuna... (De Coniuratione Catilinae VIII) Video
(Show video at the top of the page)

Tags:
No tags yet