[ Featuring GIMS ]
Comme la lune
La nuit apparaît dans ma vie
Comme une étincelle
Elle met le feu sous la pluie
Elle a fait de moi
La victime de mes insomnies
Et je me demande comment
J'ai fait pour tenir jusqu'ici
Et si jamais je m'en vais
Mais tu iras où-où-où?
Si jamais je m'en vais
Ça me rendrait eh-eh-eh
Si jamais tu partais
Mais tu iras où-où-où?
Si jamais je m'en vais
Ça me rendrait eh-eh-eh
Si jamais tu partais
Sometimes the Moon hides in the clouds
So high above me
Her beauty fade beyond my glances
But every morning leaves me wondering
If she loves me still
I roll a dice and take my chances
I roll a dice and take my chances
Mais tu iras où-où-où?
Si jamais je m'en vais
Ça me rendrait eh-eh-eh
Si jamais tu partais
Mais tu iras où-où-où?
Si jamais je m'en vais
Ça me rendrait eh-eh-eh
Si jamais tu partais
Just like the rain
She plants a flower
In the desert of my heart
Kill it with the zeal of sunlight
And as the hours pass
I pray for her returning to me
A lonely shadow in the moonlight
A lonely shadow in the moonlight
Mais tu iras où-où-où?
Si jamais je m'en vais
Ça me rendrait eh-eh-eh
Si jamais tu partais
Mais tu iras où-où-où?
Si jamais je m'en vais
Ça me rendrait eh-eh-eh
Si jamais tu partais
Et derrière chacun de tes pas
Je suis là, mais tu me vois pas
C'est où-où-où? (Tu me vois pas)
C'est où-où-où? (Mais je suis là)
Et derrière chacun de tes pas
Je suis là mais tu me vois pas
C'est où-où-où? (Tu me vois pas)
C'est où-où-où? (Mais je suis là)
Comme la rose rose rouge
Qu'elle a posé sur ma poitrine
J'ai prié de peur
Qu'elle s'envole et ne s'abîme
Elle a fait de moi
La victime de mes insomnies
Et je me demande comment
J'ai fait pour tenir jusqu'ici
Et si jamais je m'en vais
Mais tu iras où-où-où?
Si jamais je m'en vais
Ça me rendrait eh-eh-eh
Si jamais tu partais
Mais tu iras où-où-où?
Si jamais je m'en vais
Ça me rendrait eh-eh-eh
Si jamais tu partais
Mais tu iras où-où-où?
(Si jamais je m'en vais)
Ça me rendrait eh-eh-eh
(Lonely shadow in the moonlight)
Mais tu iras où-où-où?
(Si jamais je m'en vais)
Ça me rendrait eh-eh-eh
(Lonely shadow in the moonlight)
(Où-où-où
Lonely shadow in the moonlight)