[Romanized Official Lyrics]
Saeteta hora nokoshiteta sashiki no hana
Ano toki no mama da
Watashi wa tada ano toki to onaji you ni
Kimi no hoho wo nadeta
Zutto soba ni itette te ni furettette
Ittayo ne kimi ga komarihateru kurai ni
Dare mo shiranu puruuto
Yoake no buruumu honoka ni kaoru shitorasu
Futari dake hanauta ga rinku shiteiku
See no de damatte nani mo shinai de iteminai?
Imadoki ga tomatte mieru kurai
Kimi ga doko ka kawatte shimatte mo
Zutto watashi wa (watashi wa watashi wa)
Kimi ga suki datta
Kimi wa azarea
Mabamu you ni atsui kouhii sukima hiraku yoru wa hourii
Hidoi hana ni arashi sono tsudzuki ni
Omoigakenu sutourii (sutourii yeah)
Douyara konya bimei futari wa yukue fumei
Tsumikasanaru messeeji sono mama hottoite (yeah)
Me wo mitsumeteite mou sukoshi daite gyutto shite
Sore wa Kurimuto no e mitaina (taina taina taina taina)
Shinzou no oto wo shitte endorufin
Tashika ni tsuzuku rifureen (rifureen)
Zutto soko ni itanda ne
Yeah yarusenai yoru wo kowashite (oh)
Kanjitai kimi no machieru
Yudureau you ni tashikameau you ni sawatte
See no de damatte nani mo shinai de iteminai?
Imadoki ga tomatte mieru kurai
Kimi ga doko ka kawatte shimatte mo
Zutto watashi wa (watashi wa watashi wa)
Kimi ga suki datta
Awa wo kirashita souda mitaina
Kizuni furushita shatsu mitaina
Ichigo ga ochita keeki mitaina
Suterarenai shashin mitaina
Soko ni itemo inakute mo kimi ga kimi janakute mo
Watashi wa (watashi wa watashi wa)
Kimi ga suki datta
Kimi wa azarea
[Official Translation]
Look, that flower cutting left behind is blooming again
I caress your cheek softly, as I did back then
I asked you to stay by my side, to take my hand forever, so much so you were at a loss
Pluto known to none A bloom at dawn The faint scent of citrus
Just the two of us The sound of our humming blends together
Why don't we go silent on the count of three and do nothing
As if we can actually see time coming to a stop in this moment
Despite the subtle changes I may sense in you
I now know I've always loved you
You're my azalea
A dizzyingly hot cup of coffee A holy night reveals itself through the opened cracks
An unexpected story unfolds after a last goodbye (story yeah)
It seems as though tonight, before dawn, the two of us have gone missing
Leaving behind a pile of messages (yeah)
Look into my eyes, hold me a little longer, clasp me tight like a Klimt painting
Your heartbeat, steadily repeating like a refrain, sends my endorphins surging (refrain)
So that's where you've been all this time
I want to end these miserable nights and feel your matière
Touching, entangled up in each other as if to confirm our existence
Why don't we go silent on the count of three and do nothing
Even if the subtle change in you
Makes it feel like time has stopped right now
I've always (I've, I've) loved you
Like a soda gone flat
Like a new shirt that's faded with age
Like when all the strawberries have fallen off a cake
Like a photograph I can't bear to part with
Whether you're there or not, whether you've ceased to be you
I've always loved you
You're my azalea
[Official Lyrics]
咲いてた ほら 残してった挿し木の花 あの時のままだ
私は ただ あの時と同じように 君の頬を撫でた
ずっと側にいてって 手に触れてって 言ったよね 君が困り果てるくらいに
誰も知らぬプルートゥ 夜明けのブルーム 仄かに香るシトラス
二人だけ 鼻歌がリンクしていく
せーので黙って何もしないでいてみない?
今時が止まって見えるくらい
君がどこか変わってしまっても
ずっと私は (私は 私は) 君が好きだった
君はアザレア
眩むように熱い珈琲 隙間ひらく夜はホーリー
酷い花に嵐 その続きに 思いがけぬストーリー (ストーリー yeah)
どうやら今夜未明 二人は行方不明
積み重なるメッセージ そのままほっといて (yeah)
目を見つめていて もう少し抱いて ぎゅっとして
それはクリムトの絵みたいに (たいに たいに たいに たいに)
心臓の音を知ってエンドルフィン 確かに続くリフレイン (リフレイン)
ずっとそこにいたんだね
Yeah 遣る瀬ない夜を壊して (oh) 感じたい君のマチエール
縺れ合うように 確かめ合うように 触って
せーので黙って何もしないでいてみない?
今時が止まって見えるくらい
君がどこか変わってしまっても
ずっと私は (私は 私は) 君が好きだった
泡を切らしたソーダみたいに
着ずに古したシャツみたいに
苺が落ちたケーキみたいに
捨てられない写真みたいに
そこにいてもいなくても君が君じゃなくても
私は (私は 私は) 君が好きだった
君はアザレア
Romanized
[hide]
[show all]
[Romanized Official Lyrics]
Saeteta hora nokoshiteta sashiki no hana
Ano toki no mama da
Watashi wa tada ano toki to onaji you ni
Kimi no hoho wo nadeta
Zutto soba ni itette te ni furettette
Ittayo ne kimi ga komarihateru kurai ni
Dare mo shiranu puruuto
Yoake no buruumu honoka ni kaoru shitorasu
Futari dake hanauta ga rinku shiteiku
See no de damatte nani mo shinai de iteminai?
Imadoki ga tomatte mieru kurai
Kimi ga doko ka kawatte shimatte mo
Zutto watashi wa (watashi wa watashi wa)
Kimi ga suki datta
Kimi wa azarea
Mabamu you ni atsui kouhii sukima hiraku yoru wa hourii
Hidoi hana ni arashi sono tsudzuki ni
Omoigakenu sutourii (sutourii yeah)
Douyara konya bimei futari wa yukue fumei
Tsumikasanaru messeeji sono mama hottoite (yeah)
Me wo mitsumeteite mou sukoshi daite gyutto shite
Sore wa Kurimuto no e mitaina (taina taina taina taina)
Shinzou no oto wo shitte endorufin
Tashika ni tsuzuku rifureen (rifureen)
Zutto soko ni itanda ne
Yeah yarusenai yoru wo kowashite (oh)
Kanjitai kimi no machieru
Yudureau you ni tashikameau you ni sawatte
See no de damatte nani mo shinai de iteminai?
Imadoki ga tomatte mieru kurai
Kimi ga doko ka kawatte shimatte mo
Zutto watashi wa (watashi wa watashi wa)
Kimi ga suki datta
Awa wo kirashita souda mitaina
Kizuni furushita shatsu mitaina
Ichigo ga ochita keeki mitaina
Suterarenai shashin mitaina
Soko ni itemo inakute mo kimi ga kimi janakute mo
Watashi wa (watashi wa watashi wa)
Kimi ga suki datta
Kimi wa azarea
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
Look, that flower cutting left behind is blooming again
I caress your cheek softly, as I did back then
I asked you to stay by my side, to take my hand forever, so much so you were at a loss
Pluto known to none A bloom at dawn The faint scent of citrus
Just the two of us The sound of our humming blends together
Why don't we go silent on the count of three and do nothing
As if we can actually see time coming to a stop in this moment
Despite the subtle changes I may sense in you
I now know I've always loved you
You're my azalea
A dizzyingly hot cup of coffee A holy night reveals itself through the opened cracks
An unexpected story unfolds after a last goodbye (story yeah)
It seems as though tonight, before dawn, the two of us have gone missing
Leaving behind a pile of messages (yeah)
Look into my eyes, hold me a little longer, clasp me tight like a Klimt painting
Your heartbeat, steadily repeating like a refrain, sends my endorphins surging (refrain)
So that's where you've been all this time
I want to end these miserable nights and feel your matière
Touching, entangled up in each other as if to confirm our existence
Why don't we go silent on the count of three and do nothing
Even if the subtle change in you
Makes it feel like time has stopped right now
I've always (I've, I've) loved you
Like a soda gone flat
Like a new shirt that's faded with age
Like when all the strawberries have fallen off a cake
Like a photograph I can't bear to part with
Whether you're there or not, whether you've ceased to be you
I've always loved you
You're my azalea
Japanese
[hide]
[show all]
[Official Lyrics]
咲いてた ほら 残してった挿し木の花 あの時のままだ
私は ただ あの時と同じように 君の頬を撫でた
ずっと側にいてって 手に触れてって 言ったよね 君が困り果てるくらいに
誰も知らぬプルートゥ 夜明けのブルーム 仄かに香るシトラス
二人だけ 鼻歌がリンクしていく
せーので黙って何もしないでいてみない?
今時が止まって見えるくらい
君がどこか変わってしまっても
ずっと私は (私は 私は) 君が好きだった
君はアザレア
眩むように熱い珈琲 隙間ひらく夜はホーリー
酷い花に嵐 その続きに 思いがけぬストーリー (ストーリー yeah)
どうやら今夜未明 二人は行方不明
積み重なるメッセージ そのままほっといて (yeah)
目を見つめていて もう少し抱いて ぎゅっとして
それはクリムトの絵みたいに (たいに たいに たいに たいに)
心臓の音を知ってエンドルフィン 確かに続くリフレイン (リフレイン)
ずっとそこにいたんだね
Yeah 遣る瀬ない夜を壊して (oh) 感じたい君のマチエール
縺れ合うように 確かめ合うように 触って
せーので黙って何もしないでいてみない?
今時が止まって見えるくらい
君がどこか変わってしまっても
ずっと私は (私は 私は) 君が好きだった
泡を切らしたソーダみたいに
着ずに古したシャツみたいに
苺が落ちたケーキみたいに
捨てられない写真みたいに
そこにいてもいなくても君が君じゃなくても
私は (私は 私は) 君が好きだった
君はアザレア