CHERUBINO Voi che sapete Che cosa è amor Donne, vedete S'io l'ho nel cor Quello ch'io provo Vi ridirò È per me nuovo Capir nol so Sento un affetto Pien di desir Ch'ora è diletto Ch'ora è martir Gelo e poi sento L'alma avvampar E in un momento Torno a gelar Ricerco un bene Fuori di me Non so chi'l tiene Non so cos'è Sospiro e gemo Senza voler Palpito e tremo Senza saper Non trovo pace Notte né dì Ma pur mi piace Languir così Voi che sapete Che cosa è amor Donne, vedete S'io l'ho nel cor Recitativo
LA CONTESSA Bravo! Che bella voce! Io non sapea Che cantaste sì bene
SUSANNA Oh, in verità Egli fa tutto ben quello ch'ei fa Presto a noi, bel soldato Figaro v'informò ...
CHERUBINO Tutto mi disse
SUSANNA (si misura con Cherubino) Lasciatemi veder. Andrà benissimo! Siam d'uguale statura ... giù quel manto (gli cava il manto)
LA CONTESSA Che fai?
SUSANNA Niente paura
LA CONTESSA E se qualcuno entrasse?
SUSANNA Entri, che mal facciamo? La porta chiuderò (chiude la porta) Ma come poi Acconciargli i cappelli?
LA CONTESSA Una mia cuffia Prendi nel gabinetto Presto! (Susanna va nel gabinetto a pigliar una cuffia: Cherubino si accosta alla Contessa, e gli lascia veder la patente che terrà in petto: La Contessa la prende, l'apre: e vede che manca il sigillo.) Che carta è quella?
CHERUBINO La patente
LA CONTESSA Che sollecita gente!
CHERUBINO L'ebbi or da Basilio
LA CONTESSA (gliela rende) Dalla fretta obliato hanno il sigillo
SUSANNA (sorte) Il sigillo di che?
LA CONTESSA Della patente
SUSANNA Cospetto! Che premura! Ecco la cuffia
LA CONTESSA Spicciati: va bene! Miserabili noi, se il Conte viene
CHERUBINO: You who know What love is, Ladies, see If it's in my heart. I'll tell you What I'm feeling; It's new for me, And I don't understand it. I feel an emotion Full of desire, Now it's pleasure, Now it's torment. I freeze, and then I feel my soul on fire, And in a moment I freeze again. I seek a treasure Outside of myself, I don't know who holds it, I don't know what it is. I sigh and moan Without wanting to, I quiver and tremble Without knowing why. I find no peace Night or day, But still, I like To languish this way. You who know What love is, Ladies, see If it's in my heart.
(Recitative)
THE COUNTESS: Bravo! What a beautiful voice! I didn't know You sang so well.
SUSANNA: Oh, indeed, He does everything well that he does. Quickly now, young soldier, Figaro informed you ...
CHERUBINO: He told me everything.
SUSANNA: (Looking at Cherubino) Let me see. It will be fine! We are the same height ... take off that cloak. (She removes his cloak)
THE COUNTESS: What are you doing?
SUSANNA: Don't worry.
THE COUNTESS: And if someone comes in?
SUSANNA: Let them come in, what harm are we doing? I'll close the door. (She closes the door) But how shall we Arrange his hair?
THE COUNTESS: Take one of my caps From the cabinet, Quickly! (Susanna goes to the cabinet to get a cap: Cherubino approaches the Countess and shows her the military commission he has hidden in his chest. The Countess takes it, opens it, and sees that the seal is missing.)
THE COUNTESS: What paper is this?
CHERUBINO: The commission.
THE COUNTESS: What hasty people!
CHERUBINO: I just got it from Basilio.
THE COUNTESS: (She returns it to him) In their haste, they forgot the seal.
SUSANNA: (Returning) The seal for what?
THE COUNTESS: For the commission.
SUSANNA: Heavens! What a rush! Here is the cap.
THE COUNTESS: Hurry up: that's good! Wretched us, if the Count comes!
We currently do not have these lyrics.
If you would like to submit them, please use the form below.
Italian
CHERUBINO Voi che sapete Che cosa è amor Donne, vedete S'io l'ho nel cor Quello ch'io provo Vi ridirò È per me nuovo Capir nol so Sento un affetto Pien di desir Ch'ora è diletto Ch'ora è martir Gelo e poi sento L'alma avvampar E in un momento Torno a gelar Ricerco un bene Fuori di me Non so chi'l tiene Non so cos'è Sospiro e gemo Senza voler Palpito e tremo Senza saper Non trovo pace Notte né dì Ma pur mi piace Languir così Voi che sapete Che cosa è amor Donne, vedete S'io l'ho nel cor Recitativo
LA CONTESSA Bravo! Che bella voce! Io non sapea Che cantaste sì bene
SUSANNA Oh, in verità Egli fa tutto ben quello ch'ei fa Presto a noi, bel soldato Figaro v'informò ...
CHERUBINO Tutto mi disse
SUSANNA (si misura con Cherubino) Lasciatemi veder. Andrà benissimo! Siam d'uguale statura ... giù quel manto (gli cava il manto)
LA CONTESSA Che fai?
SUSANNA Niente paura
LA CONTESSA E se qualcuno entrasse?
SUSANNA Entri, che mal facciamo? La porta chiuderò (chiude la porta) Ma come poi Acconciargli i cappelli?
LA CONTESSA Una mia cuffia Prendi nel gabinetto Presto! (Susanna va nel gabinetto a pigliar una cuffia: Cherubino si accosta alla Contessa, e gli lascia veder la patente che terrà in petto: La Contessa la prende, l'apre: e vede che manca il sigillo.) Che carta è quella?
CHERUBINO La patente
LA CONTESSA Che sollecita gente!
CHERUBINO L'ebbi or da Basilio
LA CONTESSA (gliela rende) Dalla fretta obliato hanno il sigillo
SUSANNA (sorte) Il sigillo di che?
LA CONTESSA Della patente
SUSANNA Cospetto! Che premura! Ecco la cuffia
LA CONTESSA Spicciati: va bene! Miserabili noi, se il Conte viene
CHERUBINO: You who know What love is, Ladies, see If it's in my heart. I'll tell you What I'm feeling; It's new for me, And I don't understand it. I feel an emotion Full of desire, Now it's pleasure, Now it's torment. I freeze, and then I feel my soul on fire, And in a moment I freeze again. I seek a treasure Outside of myself, I don't know who holds it, I don't know what it is. I sigh and moan Without wanting to, I quiver and tremble Without knowing why. I find no peace Night or day, But still, I like To languish this way. You who know What love is, Ladies, see If it's in my heart.
(Recitative)
THE COUNTESS: Bravo! What a beautiful voice! I didn't know You sang so well.
SUSANNA: Oh, indeed, He does everything well that he does. Quickly now, young soldier, Figaro informed you ...
CHERUBINO: He told me everything.
SUSANNA: (Looking at Cherubino) Let me see. It will be fine! We are the same height ... take off that cloak. (She removes his cloak)
THE COUNTESS: What are you doing?
SUSANNA: Don't worry.
THE COUNTESS: And if someone comes in?
SUSANNA: Let them come in, what harm are we doing? I'll close the door. (She closes the door) But how shall we Arrange his hair?
THE COUNTESS: Take one of my caps From the cabinet, Quickly! (Susanna goes to the cabinet to get a cap: Cherubino approaches the Countess and shows her the military commission he has hidden in his chest. The Countess takes it, opens it, and sees that the seal is missing.)
THE COUNTESS: What paper is this?
CHERUBINO: The commission.
THE COUNTESS: What hasty people!
CHERUBINO: I just got it from Basilio.
THE COUNTESS: (She returns it to him) In their haste, they forgot the seal.
SUSANNA: (Returning) The seal for what?
THE COUNTESS: For the commission.
SUSANNA: Heavens! What a rush! Here is the cap.
THE COUNTESS: Hurry up: that's good! Wretched us, if the Count comes!